LIBROS POESÍA

La antología poética de la gallega Luz Pozo Garza, traducida al inglés

La antología poética "Unha Camelia", de la poeta Luz Pozo Garza, ha sido traducida al inglés por la filóloga y políglota rumana Adina Ioana Vladu, investigadora del Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, con el apoyo de la Xunta de Galicia.

Agencia EFE

Publicado el - Actualizado

2 min lectura

La antología poética "Unha Camelia", de la poeta Luz Pozo Garza, ha sido traducida al inglés por la filóloga y políglota rumana Adina Ioana Vladu, investigadora del Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, con el apoyo de la Xunta de Galicia.

Editada por Small Satations Press, "Unha Camelia / One Camellia Blossom", ilustrada por la artista Sara Lamas, incluye la edición bilingüe de seis poemas de Luz Pozo Garza, "una de las voces más reconocidas y místicas de la poesía gallega" y también un cuestionario Proust que la autora respondió en 2010, con los principales rasgos y gustos de su personalidad", ha informado la Xunta en un comunicado.

Además, los textos seleccionados forman un pequeño ciclo dedicado a la poeta, narradora y ensayista gallega Carmen Blanco, estudiosa y crítica de la poesía de Luz Pozo Garza, y al poeta, ensayista y narrador Claudio Rodríguez Fer.

El secretario general de Política Lingüística, Valentín García, que participó este martes en la presentación de la obra, ha agradecido a la traductora su labor: "siempre es una alegría ver cómo nuestras obras literarias, escritas en gallego, despiertan interés más allá de Galicia y son difundidas por el mundo a través de traducciones y ediciones bilingües", ha destacado.

Asimismo, García ha asegurado que la "magnífica" poesía de Pozo Garza recogida en este libro despertará el interés de los lectores por la literatura y la lengua gallega.

En el acto, organizado por el Pazo de San Roque, participaron la traductora del libro; el hijo de la autora, Gonzalo Vázquez Pozo; el poeta y estudioso de Luz Pozo, Claudio Rodríguez Fer; el crítico literario y secretario del Centro Ramón Piñeiro, Armando Requeixo; y, a través de videoconferencia, el editor Jonathan Dunne.

Luz Pozo Garza (Ribadeo, 1922- A Coruña, 2020) fue poeta, ensayista y profesora de literatura.

Miembro de la Real Academia Galega (RAG) desde 1950, comenzó a publicar poesía en castellano en la década de 1940, en el diario local de Ribadeo.

Sin embargo, fue su poesía en gallego la que alcanzó su máximo esplendor tras la publicación de "O paxaro na boca" (1952).

Posteriormente, la colección de poemas bilingües "Últimas palabras/Verbas derradeiras" (1956) supuso el punto de inflexión en la vida y obra de la poeta, iniciando un período de madurez y compromiso con la lengua gallega y su tradición literaria, que refulgió en "Códice calixtino" y "Concerto de outono".

Centrada principalmente en el amor, consecuencia en gran parte de la su unión con Eduardo Moreiras, su poesía se acercó en sus últimos años a la tragedia griega con "Medea en Corinto", al mundo celta con "As arpas de Iwerddon", a la mística de Borges con "Rosa tántrica" y a los orígenes familiares con "Pazo de Tor", última obra que publicó a los 96 años.

Herrera en COPE

Herrera en COPE

Con Carlos Herrera

Lunes a viernes de 06:00h a 13:00h

Programas

Último boletín

5:00H | 24 MAR 2026 | BOLETÍN

Boletines COPE
Tracking