Javier Valdés desvela la magia del doblaje: "Estamos en un momento dulce"

El director general de Dubbing Brothers Spain analiza en 'Poniendo las Calles' el presente y futuro de una industria reconocida mundialmente por su calidad

Javier Valdés, Director General de Dubbing Brothers Spain
00:00

Roberto Pablo

Publicado el

2 min lectura32:41 min escucha

Javier Valdés, director general de Dubbing Brothers Spain, una de las compañías clave del doblaje en España, ha repasado la situación del sector en el programa 'Poniendo las Calles'de COPE, conducido por Carlos Moreno 'El Pulpo'. Valdés ha destacado que la industria atraviesa un gran momento, fruto del trabajo de numerosos profesionales que a menudo permanecen invisibles para el gran público.

Un momento dulce para el sector

Preguntado en el programa por el estado actual de la industria, Javier Valdés ha asegurado que "estamos en un momento bastante dulce". Explica que, tras un gran volumen de trabajo después de la pandemia por el auge de las plataformas, "ahora mismo se está estabilizando la cantidad de horas, pero aun así sigue habiendo una cantidad de horas muy grande de trabajo".

Este buen momento se refleja en la llegada de nuevo talento al sector. Valdés ha señalado que "está entrando actores muy buenos", incluyendo licenciados de escuelas superiores de arte dramático, y ha querido reivindicar la figura de los técnicos: "Hay muchísimos técnicos que se forman en las escuelas y es una herramienta para ellos también para vivir".

El puente de diálogo entre culturas

Para el director, la función del doblaje va más allá de lo técnico, definiéndolo como "un puente de diálogo entre diferentes culturas" que permite a una obra audiovisual "llegar a más público". Además, ha subrayado el papel fundamental de los técnicos, de quienes dice que son "el 50 por 100 de nuestra profesión" y los responsables de "incorporar esa voz dentro del cuerpo" con un tratamiento de sonido adecuado.

El doblaje es un puente de diálogo entre diferentes culturas"

Javier Valdés

Valdés también ha abordado la percepción del público y la inteligencia artificial. Sobre la IA, se muestra optimista y cree que no es una amenaza real, ya que los clientes no la demandan y es una tecnología incapaz de replicar la humanidad del trabajo actoral: "detrás de eso se necesita siempre a una persona para trasladar las emociones, cosa que es imposible a día de hoy que un software te lo pueda transmitir".

Reconocimiento a la excelencia

El éxito del sector se ha materializado para Dubbing Brothers Spain en la última edición de los premios nacionales de doblaje, donde la compañía obtuvo seis galardones de catorce nominaciones. Valdés se ha mostrado "muy orgulloso", afirmando que es un reconocimiento "al trabajo de muchísimas personas, con un nivel de profesionalidad excelente".

No sé hacer el trabajo de otra manera"

Javier Valdés

Entre los premios destacan el de mejor dirección de doblaje en animación por la película 'La mercancía más preciosa', dirigido por Luz Juanes, y el Premio Gonzalo Abril a la mejor dirección en cine para el propio Valdés por su trabajo en el filme 'La Sustancia'. Sobre este último, ha destacado la dificultad del proyecto y el gran trabajo de actores como Ramón Langa, Iván Muelas o Rosa María Hernández.

Este contenido ha sido creado por el equipo editorial con la asistencia de herramientas de IA.

Temas relacionados

Visto en ABC

Herrera en COPE

Herrera en COPE

Con Carlos Herrera

Lunes a viernes de 06:00h a 13:00h

Programas

Último boletín

5:00H | 11 FEB 2026 | BOLETÍN

Boletines COPE
Tracking