ESPAÑOL URGENTE
Fundéu BBVA: “comerciar con algo”, no “comerciar algo”
El verbo comerciar va acompañado de un complemento introducido por la preposición con: comerciar con algo, no comerciar algo, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.,En los medios de comunicación, es frecuente encontrar frases como las siguientes: Argentina volverá a comerciar carne bovina, Detenido por comerciar droga en la calle o Siete empresas empezarán a comerciar marihuana.El Diccionario de la lengua española indic
Publicado el - Actualizado
1 min lectura
El verbo comerciar va acompañado de un complemento introducido por la preposición con: comerciar con algo, no comerciar algo, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
En los medios de comunicación, es frecuente encontrar frases como las siguientes: Argentina volverá a comerciar carne bovina, Detenido por comerciar droga en la calle o Siete empresas empezarán a comerciar marihuana.El Diccionario de la lengua española indica que este verbo, utilizado para referirse mayoritariamente a la acción de dedicarse a la compraventa o el intercambio de bienes o servicios, es intransitivo y, por lo tanto, el complemento se introduce con la preposición con.Esta confusión puede deberse a un cruce con el verbo comercializar, que es transitivo y que significa poner a la venta un producto.Por lo tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido o bien añadir la preposición con al verbo comerciar, o bien utilizar el verbo comercializar: Argentina volverá a comerciar con carne bovina, Detenido por comercializar droga en la calle y Siete empresas empezarán a comerciar con marihuana.La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.