COPE

ESPAÑOL URGENTE

FundéuRAE: “position paper”, alternativas en español

Madrid, 18 oct (EFE). La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el anglicismo position paper tiene alternativas en español como informe/documento de opinión, informe/documento de posición o postura, o manifiesto, entre otros, dependiendo del contexto.

Agencia EFE

Tiempo de lectura: 2'Actualizado 12:00

Madrid, 18 oct (EFE). La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el anglicismo position paper tiene alternativas en español como informe/documento de opinión, informe/documento de posición o postura, o manifiesto, entre otros, dependiendo del contexto.

En los medios se encuentran ejemplos como Ha presentado su position paper respecto al nuevo plan de economía circular, La publicación del Position Paper se estima para finales del mes de junio 2021 o La Organización Mundial de la Salud publica su Position Paper relativo a la difteria y a las medidas inmunopreventivas.

La expresión inglesa position paper se utiliza para referirse a un informe o documento en el que se presenta la postura de una persona o un organismo sobre un asunto. Con este sentido, en español se puede emplear la traducción literal documento de posición, pero también expresiones como informe/documento de opinión, informe/documento expositivo (de la postura de...), documento de postura o el término manifiesto, que el diccionario académico define como escrito en que se hace pública declaración de doctrinas, propósitos o programas.

Se trata de una denominación común que, salvo que forme parte del título de un documento, se escribe con iniciales minúsculas.

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido Ha presentado su documento de posición con respecto al nuevo plan de economía circular, La publicación del manifiesto se estima para finales del mes de junio 2021 y La Organización Mundial de la Salud publica su informe de opinión sobre la difteria y las medidas inmunopreventivas.

Finalmente se recuerda que si se desea utilizar el anglicismo, lo adecuado es hacerlo en cursiva o entrecomillado cuando no se dispone de este tipo de letra.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Radio en directo COPE
  • item no encontrado

En directo 2