José Manuel Albares prioriza el catalán sobre el gallego y el euskera

Madrid - Publicado el - Actualizado
1 min lectura
La UE ha celebrado el primer debate sobre la inclusión del catalán, euskera y gallego entre las lenguas oficiales de la Unión. Un debate que ha sido para más adelante, ante las dudas jurídicas, financieras y prácticas que han planteado una gran mayoría de países, sobre una decisión que requiere unanimidad.
Por lo tanto, de la reunión de hoy no ha salido ninguna decisión favorable ni siquiera se ha votado, pero el ministro de Exteriores, José Manuel Albares, tenía un as en la manga, si el viernes pasado España se ofrecía a correr con los gastos de traducción de estas lenguas, hoy les ha dicho a los 26 que tres lenguas no, que de momento solo el catalán.
"Algunos estados miembros han planteado que tres lenguas de una sola vez era algo más difícil y nos hemos abierto a que el idioma, cuyos representantes han solicitado con más insistencia la inclusión dentro de la modificación del Reglamento y que es hablado por más de 10 millones de personas, sea el primero en su despliegue".
El debate queda aplazado sine die ni siquiera se ha cargado un informe oficial, aunque Albares haya insistido en que se va satisfecho y que España seguirá trabajando en ello.



