ESPAÑOL URGENTE

Fundéu BBVA: "sundowning", alternativas en español

Madrid, 26 mar (EFE).- La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, señala que el término inglés "sundowning" puede sustituirse en español por expresiones como "síndrome de la puesta de sol", "síndrome del ocaso" o "síndrome del atardecer".,"Sundowning" se usa para hacer referencia a un conjunto de síntomas que tienen lugar desde que el sol empieza a ponerse hasta que llega la noche y que, aunque puede afectar a cualquiera, tiene mayor incidencia en personas mayores o c

Agencia EFE

Tiempo de lectura: 1' Actualizado 10:56

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, señala que el término inglés "sundowning" puede sustituirse en español por expresiones como "síndrome de la puesta de sol", "síndrome del ocaso" o "síndrome del atardecer".

"Sundowning" se usa para hacer referencia a un conjunto de síntomas que tienen lugar desde que el sol empieza a ponerse hasta que llega la noche y que, aunque puede afectar a cualquiera, tiene mayor incidencia en personas mayores o con algún trastorno mental o emocional.

En el uso, además del anglicismo, se encuentran múltiples opciones en español, como "síndrome de la puesta de sol", "síndrome del ocaso", "síndrome vespertino", "síndrome del atardecer", "agitación vespertina", "síndrome crepuscular" o "síndrome del anochecer", lo que evidencia que no se ha asentado todavía una denominación definitiva y que el español dispone de numerosas alternativas adecuadas.

La Real Academia Nacional de Medicina propone utilizar cualquiera de las tres expresiones más avaladas por el uso -que son asimismo las recogidas en las bases de datos médicas y en SNOMED (sigla de Systematized Nomenclature of Medicine)- como alternativa al anglicismo crudo "sundowning": "síndrome del atardecer", "síndrome del ocaso" y "síndrome de la puesta de sol".

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.

Lo más