La grafía "mar de Alborán", con la "m" de "mar" en minúscula, es la apropiada para referirse a la parte más occidental del mar Mediterráneo, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
Sin embargo, en los medios de comunicación, en especial en las noticias referidas al rescate de migrantes, pueden verse frases como "Rescatadas 109 personas de dos pateras en el Mar de Alborán", "Salvamento Marítimo rescata a 63 inmigrantes en el Mar de Alborán" o "Trasladan a Málaga a 207 inmigrantes rescatados en el Mar de Alborán".
Según establece la "Ortografía de la lengua española", "los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan ('océano', 'mar', 'lago', 'embalse', 'sierra', 'cabo', 'canal', etc.), que deben escribirse con minúscula".
Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir "Rescatadas 109 personas de dos pateras en el mar de Alborán", "Salvamento Marítimo rescata a 63 inmigrantes en el mar de Alborán" y "Trasladan a Málaga a 207 inmigrantes rescatados en el mar de Alborán".
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.