El actor que dobla a Sheldon Cooper dice que no está mentalizado de que 'The Big Bang Theory'' se acabe

Fernando Cabrera ha relatado sus inicios en la interpretación y ha aprovechado para enviarle un zasca a Leonard

 

Tiempo de lectura: 1' Actualizado 12:53

Hay series que marcan a una generación. Hay series que marcan a varias. Y luego hay series que hacen historia. Es el caso de 'The Big Bang Theory'. Esta semana se ha despedido Jim Parsons de su papel de Sheldon Cooper y en 'Herrera en COPE' hemos entrevistado a Fernando Cabrera, el actor que lo dobla en España.

Capaz de hacer una voz que ya forma parte de casi todos los hogares, ha dicho que su trabajo consiste en fijarse en el actor original e intentar hacer lo mismo que él pero en español. Para eso es fundamental que el intérprete sea bueno.

Cabrera ha dicho que en ocasiones la voz del actor de doblaje no tiene nada que ver con la del actor original porque así lo decide el director de doblaje. A veces “se fija en una voz que le pegue físicamente al personaje porque la original no le va”, ha explicado.

Cabrera supo con 7 años que el doblaje era lo suyo, así que nada más cumplir 21 se vino a Madrid procedente de Canarias. “Me costó muchísimo saber dónde había una escuela en la que aprender”, ha confesado. Pero a base de tesón y esfuerzo fue alcanzando sus aspiraciones.

Sobre 'The Big Bang Theory' ha dicho que no sospechaba el éxito que iba a cosechar. Pero no es la única producción en la que ha trabajado. También ha sido la voz de 'Dog', el perro de la película 'Up'; de 'Miedo', en 'Inside Out'; y del nieto de 'Darth Vader' en la última triología de la película.

Aunque Fernando Cabrera no se ha hecho a la idea de que el final de la serie se acerca, se ha despedido de todos los oyentes de con un zasca: “Hola, soy Sheldon Cooper. Leonard, estoy en 'Herrera en COPE' con Ion Uriarte. Espero que me estés escuchando”.

Lo más