ESPAÑOL URGENTE

Fundéu BBVA: "con todo" y "a muerte", mejor que "a full"

Madrid, 26 jun (EFE).- La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA señala que "con todo", "a muerte", "a tope" y "a por todas" son alternativas válidas a la expresión "a full" (o "a ful" en su forma adaptada).,En los medios de comunicación se pueden ver frases como "Si no estoy a full, me tengo que ir", "Las autoridades policiales estarán a full laburando en los alrededores para evitar cualquier cruce entre las hinchadas" o "Es el partido. Vamos a ir 'a full' desde el i

Agencia EFE

Tiempo de lectura: 2' Actualizado 11:42

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA señala que "con todo", "a muerte", "a tope" y "a por todas" son alternativas válidas a la expresión "a full" (o "a ful" en su forma adaptada).

En los medios de comunicación se pueden ver frases como "Si no estoy a full, me tengo que ir", "Las autoridades policiales estarán a full laburando en los alrededores para evitar cualquier cruce entre las hinchadas" o "Es el partido. Vamos a ir 'a full' desde el inicio".

Esta expresión híbrida, formada por la preposición "a" y el adjetivo inglés "full", se refiere a aquello 'que se hace con mucha dedicación o intensidad'.

En español, este sentido ya tiene cabida en locuciones como "a muerte", "con todo", "a tope" y "a por todas", que pueden suponer alternativas válidas en función del país y del contexto. Otras expresiones con esta misma significación serían "a pleno rendimiento" o "al máximo".

También es posible emplear la adaptación a la ortografía del español "a ful" (con una sola ele), que, como señala el "Diccionario de americanismos" de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), se emplea en buena parte de América, en general en el registro popular.

Este empleo de "ful", como adaptación del "full" inglés con el significado de 'todo', convive con un uso adjetival con el sentido de 'falso, fallido' recogido en el Diccionario académico: "En el registro del piso, los agentes comprobaron que el arrestado era un policía ful".

Por esto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir "Si no estoy a tope, me tengo que ir", "Las autoridades policiales estarán laburando a ful en los alrededores para evitar cualquier cruce entre las hinchadas" y "Es el partido. Vamos a ir con todo desde el inicio".

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.

Lo más