La Catedral de Santiago traduce sus misas en tiempo real con inteligencia artificial

El templo estrena un sistema pionero a través de una aplicación móvil para que los fieles de todo el mundo puedan seguir las ceremonias en su propio idioma

Paula Pájaro Rives

Santiago - Publicado el - Actualizado

2 min lectura

La Catedral de Santiago ha dado un paso pionero al implantar un sistema de traducción simultánea para sus misas basado en inteligencia artificial. La iniciativa, que une tecnología, patrimonio y evangelización, busca dar respuesta a la gran afluencia de fieles internacionales que visitan el templo. Así lo ha explicado Daniel Lorenzo, director de la Fundación Catedral, quien ha detallado que el proyecto todavía se encuentra en una fase inicial de desarrollo y mejora.

Un proyecto pionero en fase de pruebas

Daniel Lorenzo ha señalado que, aunque llevan "trabajando en ello ya tiempo", la solución todavía no es "terminada ni óptima". De hecho, ha reconocido que "hay mucho que mejorar", pero la infraestructura esencial ya está operativa. La catedral dispone de una potente red WiFi interna dedicada exclusivamente a la aplicación de traducción, capaz de dar servicio simultáneo a casi 1.000 teléfonos.

catedral santiago

El sistema permite a los usuarios descargar la aplicación mediante un código QR, elegir su idioma y escuchar la traducción con auriculares. La principal meta ahora es recoger las impresiones de los fieles para seguir puliendo la herramienta. "Nos hemos decidido a comunicar que está funcionando precisamente para que podamos obtener retornos de la opinión de las personas que la utilicen", ha afirmado Lorenzo, insistiendo en que el sistema lleva "más de un mes" en funcionamiento.

Nos hemos decidido a comunicar que está funcionando precisamente para que podamos obtener retornos de la opinión de las personas que la utilicen"

Daniel Lorenzo

Director de la Fundación Catedral

Los desafíos de la inteligencia artificial litúrgica

El mayor reto reside en el "aprendizaje" de la propia inteligencia artificial. Actualmente, el sistema ofrece traducción a inglés, italiano, alemán y francés, pero la precisión varía. Lorenzo ha explicado que la IA tiene dificultades para "distinguir las peculiaridades del lenguaje litúrgico del que sería propio del lenguaje común". Como ejemplo, citó la diferencia entre "decir señor referido a Cristo que señor referido a un señor".

Otro de los desafíos es la adaptación del sistema a las "distintas personas, las mismas voces, ni las mismas entonaciones, ni con la misma rapidez" con las que se oficia la liturgia. A pesar de estas dificultades, Lorenzo ha destacado que las pruebas realizadas para personas sordas, mediante la transcripción a texto en castellano, han funcionado "perfectamente".

Una herramienta para seguir la misa

La necesidad de este sistema, según el director de la Fundación Catedral, es "muy clara" debido a que los fieles que asisten a las celebraciones "provienen de los lugares más insospechados". Ante la posible controversia sobre el uso de dispositivos en misa, Lorenzo ha sido tajante, asegurando que es "la manera de seguir la misa" para quienes no hablan el idioma.

Fieles en la Catedral de Santiago

Además, ha aclarado que la red WiFi instalada para este fin es un sistema cerrado al que "solo se puede acceder a esta aplicación, no a ninguna otra cosa". Lorenzo ha confirmado el carácter innovador del proyecto: "Es verdad que es pionero, yo no conozco que se haya hecho en otro lugar", y ha concluido que, por ello, están realizando "un esfuerzo grande para intentar que funcione".

La Catedral de Santiago arranca un "camino de momento no transitado", reconoce.

Este contenido ha sido creado por el equipo editorial con la asistencia de herramientas de IA.