ESPAÑOL URGENTE
Fundeu BBVA: "ralentizar", no "relentizar"
"Ralentizar" es la voz adecuada para designar la 'disminución de la velocidad en una actividad o proceso', no "relentizar", señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
Publicado el - Actualizado
1 min lectura
"Ralentizar" es la voz adecuada para designar la 'disminución de la velocidad en una actividad o proceso', no "relentizar", señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
Es muy común encontrar en artículos y noticias frases como "El equipo hizo muy bien sus deberes, cometiendo continuas faltas y desarrollando una estrategia de relentizar el juego", "Un vocero de prensa expresó que la lluvia también ha contribuido a relentizar el flujo de los vehículos" o "Se generó una espectacular columna de humo que se divisaba desde varios kilómetros y obligó a relentizar la velocidad".
A pesar del uso extendido del vocablo "relentizar", el término adecuado y recogido en el "Diccionario de la lengua española" es "ralentizar", sinónimo de "lentificar" y de "enlentecer".
Por tanto, los ejemplos citados quedarían de la siguiente manera: "El equipo hizo muy bien sus deberes, cometiendo continuas faltas y desarrollando una estrategia de ralentizar el juego", "Un vocero de prensa expresó que la lluvia también ha contribuido a ralentizar el flujo de los vehículos" y "Se generó una espectacular columna de humo que se divisaba desde varios kilómetros y obligó a lentificar la velocidad".
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.



