• Viernes, 29 de marzo 2024
  • ABC

COPE

Noticias

ESPAÑOL URGENTE

Fundéu BBVA: "Alto Comisionado", mayúscula la institución, minúscula el cargo

Madrid, 10 ago (EFE).- La expresión "Alto Comisionado" se escribe con iniciales mayúsculas y en masculino cuando se refiere a la institución, mientras que, si alude a quien la dirige, se escribe en minúscula, y en masculino o femenino según la persona en concreto que ocupe el cargo: "el alto comisionado / la alta comisionada".,Con motivo de la nominación y previsible elección hoy de la expresidenta de Chile para la Oficina del Alto Comisionado de la ONU, en los medios pueden verse frases como "L

Agencia EFE

Tiempo de lectura: 2'Actualizado 12:12

La expresión "Alto Comisionado" se escribe con iniciales mayúsculas y en masculino cuando se refiere a la institución, mientras que, si alude a quien la dirige, se escribe en minúscula, y en masculino o femenino según la persona en concreto que ocupe el cargo: "el alto comisionado / la alta comisionada".

Con motivo de la nominación y previsible elección hoy de la expresidenta de Chile para la Oficina del Alto Comisionado de la ONU, en los medios pueden verse frases como "La ONU nomina a Bachelet para el alto comisionado de Derechos Humanos", "Bachelet será Alta Comisionada de Derechos Humanos de la ONU" o "Naciones Unidas propone a Michelle Bachelet para el cargo de Alto Comisionado de la ONU para los Derechos Humanos".

La Fundación Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, señala que, de acuerdo con la "Ortografía de la lengua española",las palabras significativas que forman parte del nombre de instituciones se escriben con mayúscula, por lo que lo apropiado es "Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas (para los Derechos Humanos)", a menudo abreviada como "ACNUDH" (mejor que "OHCHR", que corresponde a la sigla inglesa).

En cambio, los cargos se escriben con minúscula: "presidente", "ministro" y, en este caso, "alto comisionado", cuyo femenino es "alta comisionada", igual que el femenino de "alto representante" es "alta representante".

Por tanto, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir "La ONU nomina a Bachelet para el Alto Comisionado de Derechos Humanos", "Bachelet será alta comisionada de Derechos Humanos de la ONU" y "Naciones Unidas propone a Michelle Bachelet para el cargo de alta comisionada de la ONU para los Derechos Humanos".

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.

Radio en directo COPE
  • item no encontrado

En directo

La Tarde

Pilar Cisneros y Fernando de Haro.

Reproducir
Directo La Tarde

La Tarde

Pilar Cisneros y Fernando de Haro.

Escuchar