ESPAÑOL URGENTE
FundéuRAE: de “revertir”, “revirtió”, no “revertió”
Madrid, 30 ene (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el verbo revertir es irregular y se conjuga como sentir, de modo que lo adecuado es escribir revirtió o revirtieron, y no revertió o revertieron.
Publicado el - Actualizado
1 min lectura
Madrid, 30 ene (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el verbo revertir es irregular y se conjuga como sentir, de modo que lo adecuado es escribir revirtió o revirtieron, y no revertió o revertieron.
En los medios de comunicación es frecuente encontrar este verbo conjugado de manera regular en las formas que cambian la e de la raíz por una i: El incremento se revertió en parte el año pasado, El fallo revertió la decisión adoptada por tres jueces o Tres goles en tres balones colgados revertieron el marcador.
Según la gramática académica, revertir que significa volver algo al estado o condición que tuvo antes, venir a parar una cosa en otra o volver algo a la propiedad que tuvo antes, o pasar a un nuevo dueño se conjuga siguiendo el modelo de sentir, es decir, sustituyendo la e de la raíz por ie en unos tiempos (revierto, reviertes, revierta, etc.) o cambiándola por i en otras formas (revirtió, revirtiera, revirtiendo, etc.). Esta última irregularidad es la que provoca confusión en el uso.
Así pues, en los ejemplos antes citados lo adecuado habría sido escribir El incremento se revirtió en parte el año pasado, El fallo revirtió la decisión adoptada por tres jueces y Tres goles en tres balones colgados revirtieron el marcador.
Se recuerda asimismo que es preciso no confundir este verbo con reverter, de mucho menor uso, que significa rebosar y se conjuga de acuerdo con el modelo de entender: revierto, reviertes, revierte, pero revertió, revertiera, revertiendo, etc., que en esta variante son adecuadas, como entendió, entendiera, entendiendo.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.