Unidas Podemos quiere que la ley audiovisual recoja también la protección de las lenguas que no son oficiales
Europa Press
Tiempo de lectura: 2'
Actualizado 18:38
Unidas Podemos pretende que la Ley General de Comunicación Audiovisual, impulsada por el Ministerio de Asuntos Económicos y Transformación Digital, recoja también un espacio específico para las lenguas propias, para dar así entrada al asturiano y el aragonés en el sector audiovisual español.
El anteproyecto legislativo impulsado por la vicepresidencia primera del Gobierno central quiere establecer que un mínimo del 45% de los contenidos producidos por los plataformas audiovisuales en el Estado --como Netflix, HBO o YouTube-- sean en castellano o en otras lenguas oficiales.
Desde los partidos nacionalistas y entidades de defensa del plurilingüismo de territorios como Galicia, País Vasco o Cataluña son críticos con este articulado y reclaman que se reconozca la pluralidad lingüística como principio básico, igualando contenidos y porcentajes mínimos en castellano y las otras lenguas en el doblaje, subtitulación o financiación en los canales y plataformas de televisor lineales o bajo demanda.
En declaraciones a Europa Press, la diputada por Asturias de Unidas Podemos, Sofía Castañón, ha explicado que su formación asume esa reivindicación, porque de no ser así "lo que puede suponer es que estén en castellano nada más". "Las cuotas suponen una acción positiva para arreglar una discriminación y que, por el momento, el anteproyecto no contempla", ha indicado.
Con todo, Unidas Podemos defiende también un espacio específico para las 'lenguas propias' y que, así, el asturiano quede también recogido en la legislación. "Unidas Podemos entiende las reivindicaciones de los colectivos lingüísticos de País Vasco, Navarra, Cataluña o Galicia, a lo que la sumamos la reivindicación de Asturias o Aragón, con lenguas que están consideradas como propias pero que no son oficiales", ha explicado Castañón.
En ese sentido, ha añadido que aunque "esperamos alcanzar la oficialidad del asturiano muy pronto, eso no quita de recoger el aragonés, que tiene un proceso más lento y con sus propios ritmos, pero que tiene que tener también derechos, que es lo que dice la Carta Europea de las Lenguas".
- item no encontrado