LENGUA ESPAÑOLA

Lingüistas abogan por panhispanismo de una lengua que no es propiedad España

Los lingüistas participantes esta mañana en la apertura de los LV Cursos Internacionales de Verano de Lengua y Cultura Españolas de la Universidad de Salamanca han abogado por la condición panhispánica de una lengua que nació en España pero que no pertenece en exclusiva a este país.

Agencia EFE

Tiempo de lectura: 1' Actualizado 14:41

Los lingüistas participantes esta mañana en la apertura de los LV Cursos Internacionales de Verano de Lengua y Cultura Españolas de la Universidad de Salamanca han abogado por la condición panhispánica de una lengua que nació en España pero que no pertenece en exclusiva a este país.

Tanto el director de los cursos, José Luis Herrero, como el filólogo y académico José Antonio Pascual, que ha pronunciado la conferencia inaugural, han abogado ante los medios de información por un idioma que hablan cerca de seiscientos millones de personas, de las que "solo un diez por ciento vive en España", como ha recordado el primero.

En opinión de José Antonio Pascual, director del Nuevo Diccionario Histórico del Español (NDHE), no se trata de defender el panhispanismo ya que "es algo natural con el español" y se ha preguntado: "¿Alguien le corregiría a Vargas Llosa alguna pronunciación que tuviera o a uno le parece que Vargas Llosa habla tan bien como nosotros?".

Incluso ha reconocido que "hablar con un mexicano es una delicia" y añadido que sería "de idiotas" pensar que los españoles tienen la norma, ya que "está repartida".

Para el director de los cursos, José Luis Herrero, ha habido "algún problema con los países iberoamericanos respecto a la Marca España" relacionada con la lengua española, por lo que "ya es hora de decir claramente que el español es de todos y para todos".

"En España, somos menos del 10 por ciento, pero tenemos que seguir siendo un motor de difusión y de excelencia para la enseñanza del español", ha añadido.

Lo más