COPE

ESPAÑOL URGENTE

FundéuRAE: Fitur 2021, 6 claves de redacción

Madrid, 18 may (EFE). Con motivo de la Feria Internacional del Turismo (Fitur), la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, ofrece algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento.,1. "Fitur", mejor que "FITUR""Fitur" es un acrónimo formado por las primeras letras de las palabras que componen el nombre completo de la feria. Lo recomendable es escribirlo solo con la inicial en mayúscula ("Fitur", mejor que "FITUR"),

Agencia EFE

Tiempo de lectura: 2'Actualizado 13:27

Madrid, 18 may (EFE). Con motivo de la Feria Internacional del Turismo (Fitur), la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, ofrece algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento.

1. "Fitur", mejor que "FITUR""Fitur" es un acrónimo formado por las primeras letras de las palabras que componen el nombre completo de la feria. Lo recomendable es escribirlo solo con la inicial en mayúscula ("Fitur", mejor que "FITUR"), ya que puede pronunciarse como una palabra, es nombre propio y tiene más de cuatro letras. Esta consideración se aplica igualmente a la denominación "Conferencia Iberoamericana de Ministros y Empresarios de Turismo" ("Cimet"), que se celebra estos mismos días.

2. "Cuadragésima primera" y "41" o "41.ª" ediciónPara aludir al número de edición, es apropiado utilizar tanto el ordinal "41.ª" ("cuadragésima primera" o "cuadragesimoprimera") como el cardinal "41" ("cuarenta y una").

3. "Estand", adaptación de "stand"La palabra "estand", adaptación hispanizada de "stand", está recogida en el diccionario académico con el significado de instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición o venta de productos, aunque se pueden usar otras alternativas como "pabellón" (cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), "caseta" o "puesto" (para instalaciones de pequeñas dimensiones) y "expositor".

4. "Coexpositores", no "co-expositores"El término "coexpositor", con el prefijo unido, es el adecuado para referirse a los expositores que participan en un estand del que es titular otro expositor.

5. "Turoperador", mejor que "touroperador"El término "turoperador", mejor que "touroperador" o "tour operador", es adecuado para referirse en español a la empresa mayorista de turismo que vende viajes organizados, según señala el "Diccionario panhispánico de dudas".

6. "Bloguero de viajes", mejor que "travel blogger""Bloguero de viajes" es una alternativa preferible en español al anglicismo "travel blogger", que se utiliza con frecuencia en el mundo del turismo para referirse a quienes mantienen blogs sobre viajes.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Radio en directo COPE
  • item no encontrado

En directo

Directo El Partidazo de COPE

El Partidazo de COPE

Con Juanma Castaño

Escuchar