COPE

ESPAÑOL URGENTE

FundéuRAE: "calientabanquillo", no "calienta-banquillo"

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, señala que el término calientabanquillo se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

Agencia EFE

Tiempo de lectura: 1'Actualizado 11:57

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, señala que el término calientabanquillo se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

En ocasiones se encuentran en los medios de comunicación frases como El central se ha convertido en un calienta banquillo para Guardiola, El exdelantero cree que Ronaldo preferiría retirarse a ser un calienta-banquillos o Afirmó que no le importaba ser un calienta banquillos en el Camp Nou por el dinero que ganaba.

La escritura adecuada del sustantivo que designa al jugador que permanece más tiempo en el banquillo que en el terreno o campo de juego es calientabanquillo, todo junto, no calienta banquillo ni calienta-banquillo. Según lo explicado en la Nueva gramática de la lengua española, es un compuesto propio o univerbal, formado por el verbo calentar (conjugado en tercera persona del singular del presente de indicativo) y el nombre banquillo.

A menudo se emplea también en plural, calientabanquillos, acabado en ese, con el mismo sentido que en singular.

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir: El central se ha convertido en un calientabanquillo para Guardiola, El exdelantero cree que Ronaldo preferiría retirarse a ser un calientabanquillos y Afirmó que no le importaba ser un calientabanquillos en el Camp Nou por el dinero que ganaba.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Radio en directo COPE
  • item no encontrado

En directo

La Tarde

Pilar Cisneros y Fernando de Haro

Reproducir
Directo La Tarde

La Tarde

Pilar Cisneros y Fernando de Haro

Escuchar