• Jueves, 18 de abril 2024
  • ABC

COPE

Noticias

ESPAÑOL URGENTE

FundéuRAE: "basado en" no es "ubicado en"

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, advierte que la locución basado en significa en español fundado, apoyado o asentado sobre algo, de modo que su empleo con el sentido de ubicado en es un calco inapropiado del inglés based in, lengua en la que sí tiene este sentido.

Agencia EFE

Tiempo de lectura: 1'Actualizado 12:29

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, advierte que la locución basado en significa en español fundado, apoyado o asentado sobre algo, de modo que su empleo con el sentido de ubicado en es un calco inapropiado del inglés based in, lengua en la que sí tiene este sentido.

Sin embargo, este calco aparece en algunas frases de los medios de comunicación: El joven ha estado una década relacionado con la inteligencia estadounidense, primero como ingeniero informático de la CIA, basado en Ginebra, Aunque está basado en Londres, ha invertido la mayor parte de su primer año en el cargo viajando alrededor del mundo.

Algunas de las traducciones de based in en español con este sentido son ubicado en, radicado en, sito en, con base en, con sede en o, simplemente, la preposición en seguida del lugar correspondiente.

De este modo, lo adecuado en las frases anteriores habría sido escribir El joven ha estado una década relacionado con la inteligencia estadounidense, primero como ingeniero informático de la CIA en Ginebra y Aunque está radicado en Londres, ha invertido la mayor parte de su primer año en el cargo viajando alrededor del mundo.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Radio en directo COPE
  • item no encontrado

En directo 2